客户评价

客户之声:木内清酒酿造株式会社

木内清酒株式会社

翻译服务
MySite 翻译高级版
网站类型
英语、中文(简体)、中文(繁体)、韩文
工业
制造者

全球对日本威士忌需求的增长。
我想用多种语言传达它的魅力!

―请告诉我们你们是如何引入“我的网站翻译高级版”的。

单靠日语就缺乏沟通能力。 基于此,现有的两个品牌网站(Kiuchi Sake Brewery SiteHitachino Nest Beer Site)分别从零创建了英文页面,内容由公司内会说英语的员工翻译。 挑战在于它是否能更轻松地自动翻译,或者是否能更快地更新。

 

当我准备推出第三个品牌网站日野丸威士忌时,我了解了光电社,决定引入自动翻译,因为日语页面制作多语言非常方便,且能快速更新新信息。

 

―非常感谢。 我找到的是实时翻译功能“我的网站翻译高级版”。

 

―请告诉我们是什么促使您决定推出MySite Translation Premium。

在与大约三家提供自动翻译的公司比较时,我尝试了“My Site Translation Premium”,在引入它之前,我感觉英文翻译是很自然的。

我还觉得自己可以在词典里单独登记专有名词。

我认为我们能够真正尝试并引入它非常重要。

 

关于引入“我的网站翻译高级版”的影响

-顾客的反应如何?

我没有明显感觉到,但如果你看谷歌分析的搜索结果和Kodensha月初发来的上个月翻译数报告,我觉得他们使用自动翻译功能是因为来自英语和中文国家的访问量在增加。

 

―我们还已验证了“我的网站翻译”与谷歌分析4(GA4)之间的关联,请在未来的访问分析中使用。

如果你很高兴在我的网站上翻译了某一集,请告诉我们。

至于介绍后内部的反应,推出“我的网站翻译高级版”的原因是社长看到“我的网站翻译”安装在日立牛肉网站上。

我翻译时地址改成了“j-server.com”,所以公司里的人认为URL是在翻译时改的。

当我介绍“我的网站翻译高级版”时,翻译后URL依然相同,所以有人说:“太棒了。”

请告诉我们未来的发展情况。

这是一次仅面向国内使用的酒厂参观,自2022年4月起开始对公众开放,但由于海外客户需求大增,我们计划根据需要回应。

我们目前使用的翻译语言是英语、中文和韩语,但我们打算根据客户的不同增加翻译语言数量,我认为从这里扩展会很有趣。

 

―非常感谢。 我的网站翻译高级版支持100多种语言。 如果未来入站需求增加,请务必处理好。

 

公司简介

公司名称:Kiuchi清酒酿造株式会社

菊池清酒厂成立于1823年,位于茨城县中市。 从“菊盛”清酒开始,我们向日本及海外客户提供该地区独有的清酒,如梅酒和日立野巢啤酒。 2016年,他创办了一家威士忌生意。 2023年,公司庆祝成立200周年之际,开始生产“日之丸威士忌”和“日之丸甚藏不动”。 此外,餐饮业发展为美食和美酒的场所,在关东地区经营9家门店,其中包括“日立野酿造”。


认识负责人

联系人姓名:N先生

-请给考虑引入这个项目的人提供任何建议。

我认为网页不是被留给创造的,而是会不断演变的。 在加入“我的网站翻译高级版”之前,我们也创建并运营了自己翻译的页面,但后来破产并放弃了运营。 “我的网站翻译”最棒的地方在于,如果你只准备日语页面和自己的母语,就能自动将其发展成多种语言。 我真正引入时非常简单,所以没有理由不使用它。 作为用户,我希望你能意识到实现它有多么简单。

本文内容截至2022年7月。

询价、报价请求和
在这里免费试用

招募经销商!

通过电话联系我们

[东日本] 03-6705-5720

[西日本] 06-6628-8880

接待时间:周一~周五 9:00~18:00(节假日除外)